traducir esta página Translate this Page Traduci questa pagina traduire cette page

Google-Translate-ChineseGoogle-Translate-Portuguese to FrenchGoogle-Translate-Portuguese to GermanGoogle-Translate-Portuguese to ItalianGoogle-Translate-Portuguese to JapaneseGoogle-Translate-Portuguese to EnglishGoogle-Translate-Portuguese to RussianGoogle-Translate-Portuguese to Spanish

quinta-feira, 16 de julho de 2009

Dicas da língua portuguesa

Uso do "por que"

Vejamos um trecho da canção "Pedacinhos", de Guilherme Arantes:
Pra que tornar as coisas tão sombrias na hora de partir?
Por que não se abrir? Se o que vale é o sentimento e não palavras quase sempre traiçoeira se é bobeira se enganar.
Nessa canção, Arantes usa a frase "Por que não se abrir?". Esse "por que" é separadíssimo! Toda vez que for possível substituir o "por que" por "por qual razão" ou "por que razão", ele deve ser escrito separado:
por que não se abrir / por qual razão não se abrir

Observe este trecho da canção "Coisa Mais Linda", de Carlos Lyra:
... Coisa mais linda é você assim justinho você - eu juro - eu não sei por que você não me quer mais...
"Eu não sei por que você não me quer mais" equivale a dizer "eu não sei por qual razão você não me quer mais". Sempre que a troca for possível, escreva "por que" separado.

Nenhum comentário: